Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Condor написал:
>--------------
>En este momento nuestra escuadra debe funcionar así como es y, pese a todos los inconvenientes, el programa sigue adelante.
>
Я согласен с Кондором. В контексте работы (действия) закона лучше сказать: que funcione así como es / dejar funcionarle así como es
>Жуир Buenviván escribe:
>--------------
>
>>Layerchik написал:
>>--------------
>>Puede er Ud. sabe como se traduce la expresion "es asi que"?
>
>Reanudóse la representación así que se auisentaron los cinco espectadores jocosos. (???)
Маркиз, девушка спрашивает, как переводиться "es así que".
>Маркиз Де Помпа Дур escribe:
>No inventes Kuzia, no hay nado raro en este dicho, ya que en español suena exactamente lo mismo: Prendimos(encendimos) una fiesta tan rica y sabrosa que todavía me siento caliente.
No inventes tú, Pompa Dur. En España no dicen así y te digo más, tu versión suena cursi... para los expertos en fiestas españoles. Lo he combrobado ;) Todavía se admite:
* así es como la liamos...
* así es como la armamos...
pero desde luego no "prendimos (encendimos) una fiesta..."
Quizás en tu país se hable así pero no en España. No puedo responder por cómo se habla en español en general.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 950 (7 ms)
Ayuno electrónico
Hola foristas.
¿Cómo diíran 'AYUNO ELECTRÓNICO' en ruso?
¿Sería algo así como --elektronij post--?
¡Gracias!
¿Cómo diíran 'AYUNO ELECTRÓNICO' en ruso?
¿Sería algo así como --elektronij post--?
¡Gracias!
>Condor написал:
>--------------
>En este momento nuestra escuadra debe funcionar así como es y, pese a todos los inconvenientes, el programa sigue adelante.
>
Я согласен с Кондором. В контексте работы (действия) закона лучше сказать: que funcione así como es / dejar funcionarle así como es
En Vallecas creo que dicen algo así como:
¡Vaya toalla!
¡Vaya toalla!
Puntualizo: "como he tenido yo". Así queda más claro.
>Жуир Buenviván escribe:
>--------------
>
>>Layerchik написал:
>>--------------
>>Puede er Ud. sabe como se traduce la expresion "es asi que"?
>
>Reanudóse la representación así que se auisentaron los cinco espectadores jocosos. (???)
Маркиз, девушка спрашивает, как переводиться "es así que".
"...timar como a un chino y dejarle sin blanca, al pobre pringado"
algo así
algo así
Hola José, no te creas...
Así como voy,
no levanto ni sospechas..:)
Así como voy,
no levanto ni sospechas..:)
>Маркиз Де Помпа Дур escribe:
>No inventes Kuzia, no hay nado raro en este dicho, ya que en español suena exactamente lo mismo: Prendimos(encendimos) una fiesta tan rica y sabrosa que todavía me siento caliente.
No inventes tú, Pompa Dur. En España no dicen así y te digo más, tu versión suena cursi... para los expertos en fiestas españoles. Lo he combrobado ;) Todavía se admite:
* así es como la liamos...
* así es como la armamos...
pero desde luego no "prendimos (encendimos) una fiesta..."
Quizás en tu país se hable así pero no en España. No puedo responder por cómo se habla en español en general.
Qeu hjio de ptua mdare, aitno al balcno 100%!!!
Así está como mejor, según las reglas.
Así está como mejor, según las reglas.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз